Há muita gente que diz/escreve mal certas expressões ou palavras porque simplesmente ouvem dito de determinada maneira e depois habituam-se à forma errada. São exemplos das expressões:
"Ha-des" em vez de hás-de;
"subselente" em de suplente;
"preverso" em vez de perverso;
"tu fizestes" em vez de tu fizeste;
"foram salvados" em vez de foram salvos;
"chatiado" em vez de chateado;
"estás-me a chatear" em vez de estás a chatear-me;
"prontos" em vez de pronto;
Não estou a recordar-me de mais, vocês lembram-se de alguma?
15 comentários:
Estás-me a chatear não está errado lamento x)
A do prontos é o meu caso, mas eu sei como se diz e ás vezes ate digo pronto mas outras vezes sai prontos, e nem dou por ela! xD
Olá,
sei de mais uma "biste" em vez de viste!
Gramaticalmente, o mais correcto é colocar o pronome a seguir ao verbo que efectua a acção, mas obrigada pela tua preocupação :)
Às vezes a pessoa até sabe dizer, mas com a pressa diz o que tem mais à mão!!
Pronúncia do Norte! ahah muito boa essa também!
Um erro muito comum é dizer "Deslarga-me" quando, na realidade queres dizer "larga-me".
:)
Verdade! Esqueci-me desse! Se calhar há mesmo mais gente a dizer "deslarga-me" do que "larga-me" **
Pagado em vez de pago.
Salchicha em vez de salsicha.
Tanta coisa...
"à meia hora que aqui estou!", em vez de "há meia hora que aqui estou!"
"pxixé", em vez de "psiché"
"fromento" em vez de "fermento"
"gourgeta" em vez de "courgete"
and so on... ;)
Fazer a barba em vez de desfazer a barba.
Há muito tempo atras.
Destroca me dez euros, embora neste ultimo caso poderá ser destroca me cinco euros no caso de ser moedas por notas.
No caso do " biste", não se pode considerar um erro mas sim um caso de " regionalismos linguísticos".
Até eu que sou caboverdiano já falo assim?
"há meia hora" não tem sentido. o há vem do verbo haver, logo deverá ser "à meia hora", visto que a pessoa quer dizer que já passou meia hora, não que "existe meia hora"
Por acaso diz-se de facto "há meia hora". Muita gente desconhece este facto dado que o "truque" que nos ensinam é substituir o "há" por "existe" e, se a frase fizer sentido, então é porque o "há" é com "h". No entanto em questões temporais como "há muitos anos" "há quanto tempo" "há meia hora" o "há" usado é de facto o com "h" visto que estamos a falar da existência temporal. Tudo o que tenha a ver com tempo leva "h" e não "à". "À" destina-se a pessoas e lugares. Mas percebo a tua perspectiva, esta é uma excepção que confirma a regra.
O pior.. é que acabo de ouvir num desenho animado a passar na RTP 2, que usaram o termo "ainda bem que tenho o pneu subselente"... se na televisão passa assim... como poderão os nossos filhos falar correto? Foi isso que me fez vir pesquisar opiniões nos blogs! Cumps
Enviar um comentário