TO THE EYE
Até à vista
PASS BY THE ASHES
Passar pelas brasas
TAKE WATER IN THE BEAK
Levar água no bico
WHICH WHAT WHICH CAP
Qual quê qual carapuça
THINGS OF THE ARCH OF THE OLD WOMAN
Coisas do arco da velha
IT NEEDS TO HAVE CAN
É preciso ter lata
TALK CHEAP
Fala-barato
LOOKS LIKE AN OX LOOKING AT A PALACE
Parece um boi a olhar para um palácio
GROW WATER IN THE MOUTH
Crescer água na boca
DEDICATE YOURSELF TO FISHING
Dedica-te à pesca
TO BE IN THE JAM
Estar na marmelada
PUT YOURSELF WALKING
Põe-te a andar
EYES OF LAMB BAD DEAD
Olhos de carneiro mal morto
GO GIVE BATH TO THE DOG
Vai dar banho ao cão
I AM DONE TO THE STEAK
Estou feito ao bife
GO COMB MONKEYS
Vai pentear macacos
YOU ARE NOT A MAN, YOU ARE NOTHING
Não és homem, não és nada
YO, SHOVE
Oh pá
BAD, BAD MARY
Mau, mau Maria
PUT YOURSELF IN THE "LITTLE FEMALE GARLICK"
Põe-te na alheta
WALKING AT THE SPIDERS
Andar às aranhas
WATCH PASSING SHIPS
Ver passar navios
GIVE IN THE VIEWS
Dar nas vistas
SON OF THE MOTHER
Filho-da-mãe
IF YOU DON'T DOORS WELL, YOU ARE HERE YOU ARE EATING
Se não te portas bem tas aqui tas a comer
PUT YOURSELF IN THE EYE OF THE STREET
Põe-te no olho da rua
I'LL MAKE YOU INTO AN EIGHT
Faço-te num oito
PUT YOURSELF AT STICK
Põe-te a pau
UNSTOP ME THE STORE
Desampara-me a loja
GIVE WIND TO THE SHOES AND SPLIT YOURSELF
Dá corda aos sapatos e pira-te
PUT YOURSELF AT MILES
Põe-te a milhas
THAT STAYS IN JUDAS'ASS
Isso fica no cu do Judas
Há aqui umas de morrer a rir! Adoro traduções literais!
Sem comentários:
Enviar um comentário